Austerità

Londra, proteste contro l'austerità

Sentilo sfrenarsi
lungo le grondaie degli uffici,
nei cassonetti dietro Waitrose,
nei cespugli spinosi in fondo all’area giochi –
un linguaggio ideato dai nati bene
per seccare le labbra dei meno abbienti.
Vivi qui troppo a lungo
e ti scivolerà in gola come un brivido d’inluenza.
Ti sveglierai un mattino soffrendone
e avrai dimenticato ogni altra lingua –
la parlata dei lavoratori,
i lessici dei bambini con poco,
i dialetti della gentilezza,
la dizione dell’essere umani.

(Austerità, Becky Cherriman)

Hear it scutter / along the guttering of offices, /in the bins behind Waitrose, the thorned bushes at the playground’s edge – / a language devised by the high-born / to parch the lips of those with less. / Live here too long / and it will shudder down / your throat like flu. / You will wake one morning aching with it, / all other tongues you know forgotten – / the vernacular of the workers, / lexicons of children with little, / dialects of kindness, / the diction of being human.

fonte immagine: Lettera 43 network

Tiziano Matteucci
Latest posts by Tiziano Matteucci (see all)

About Tiziano Matteucci

"Siede la terra dove nata fui / su la marina dove ’l Po discende / per aver pace co’ seguaci sui." (Dante Alighieri - Inferno, V). Per il resto non c'e' molto da dire. Pensionato italiano che ora risiede in una cittadina del nord ovest della Thailandia per un assieme di causalità e convenienze ... c'è solo una cosa certa: "faccio cerchi sull'acqua ... per far divertire i sassi" (Premdas)
This entry was posted in Europa, Poesia and tagged , , . Bookmark the permalink.

Cosa ne pensi di questo post? Lascia un commento